Exposição fotográfica Jardins de Sato

Garden Sato is a project made for commemoration of the centenarian of Japanese immigration in the Brazil

Jardins de Sato
photography by Wel Calandria



JARDINS DE SATO
ジャルジンス・デ・サトウ― サブリーナ・サトウの園

União, mistura, coexistência. Palavras tão presentes no mundo moderno, já faziam parte da Mitologia Japonesa, segundo a qual, da união dos irmãos Izanagi e Izanami, nasceu o Japão.
A mistura de crenças deu origem a uma das mais ricas culturas, e a coexistência do milenar e do moderno mostram que paracriar o novo é preciso respeitar o velho.
Esse misto harmonioso destaca a sinestesia presente neste trabalho de Wel Calandria. As imagens trazem a sensação de que se está em outro lugar; causam a impressão de que um sentido foi despertado com a percepção de outro. Ícones mitológicos e manifestações da natureza ganham uma leitura hiper-realista, e Sabrina Sato interpreta a mulher de forma moderna, com inspirações lendárias. Tradição e inovação são lições que brasileiros e japoneses aprendem a cada dia entre si,em 100 anos de convivência que só enriquecem e fortalecem os laços entre estasnações.
Patricia Lages



統合と融合、そして共存。これらは、現代社会でとかく耳にする言葉ですが、こうした考えは、すでに日本神話の中で、イザナギとイザナミのふたりが協力して日本の国を創るという形で、日本神話の中に出てきます。宗教の融合は、最も豊かな文化のひとつを生み出しましたし、数千年の歴史を経て現在に至る共存のあり方は、温故知新というものを示しています。この調和を保った融合は、今回のウェル・カランドリアの作品の中においても、共通感として強調されています。それぞれのイメージは、まるで別世界にワープするような感覚を呼び起こし、新たな感覚を呼び覚ますような印象を与えます。神話の中の神々や自然を表す存在に対して、作品ではハイパー・リアリズム的解釈が行われ、伝説からインスピレーションを受けつつも現代的なスタイルをまとった女性として、サブリーナ・サトウを描写しています。伝統とイノベーション。これは100年にわたる共存関係の中で、ブラジル人と日本人が日常的に、日本とブラジル両国の絆を豊かに、そしてより強くしてゆく中で、互いに学んできたことなのです。
Patricia Lages
Back to Top